j-test考试中常用谚语(A~D级)

发布时间:2018-02-24 10:42 | 编辑:j-test培训 | 来源:www.nnfeiniao.com | 13 次浏览
今天专业j-test培训机构——南宁东智教育咨询有限公司来给大家简单说说j-test考试中常用谚语(A~D级),一起来学习一下。1.青菜に塩(あおなにしお) 垂头丧气原义指水灵灵的新鲜蔬菜被撒上了盐后,一下子就变蔫了。比喻由于某种事情没有做好而变得意气消沉、沮丧的样子。汉语可译为垂头丧气、无精打采、心灰意冷、沮丧等。2.揚げ足を取る(あげあしをとる) 吹毛求疵原义是指趁对方抬腿就立即将其扑倒。引申指拿别人细微过错的言行...

今天专业j-test培训机构——南宁东智教育咨询有限公司来给大家简单说说j-test考试中常用谚语(A~D级),一起来学习一下。


1.青菜に塩(あおなにしお) 垂头丧气

原义指水灵灵的新鲜蔬菜被撒上了盐后,一下子就变蔫了。比喻由于某种事情没有做好而变得意气消沉、沮丧的样子。

汉语可译为垂头丧气、无精打采、心灰意冷、沮丧等。


2.揚げ足を取る(あげあしをとる) 吹毛求疵

原义是指趁对方抬腿就立即将其扑倒。引申指拿别人细微过错的言行进行挖苦、讽刺。

汉语可译作吹毛求疵、抓小辫子、抓话把儿等。


3.足が出る(あしがでる) 收不抵支原义指在别人面前伸出脚而违反常规礼仪。由此引申为使用的金钱数额超出收入、预算等。汉语为亏空、出现赤字、超出预算。另外还指事情已经败露。

汉语为露出马脚、现出原形等。


4.足を洗う(あしをあらう) 金盆洗手

这句话若在日常生活中则为字面之意,而作为惯用句使用时,引申为改邪归正,弃恶从善及改变生活态度(职业等)之意。

汉语可译作洗手不干,金盘洗手。


5.頭が痛い(あたまがいたい) 大伤脑筋

原义指(因病,身体不适)头疼。作为惯用句使用,表示因某事而烦恼,伤脑筋等。汉语中也有头疼一词,其意思亦兼有因病而头痛之意和因烦事伤脑筋之意。

可译作头疼,伤脑筋等。

​专业j-test培训,欢迎您联系南宁东智教育咨询有限公司!

相关文章

欢迎进入飞鸟国际语言中心官方网站!
教学环境